-
1 einen feinen Gaumen haben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > einen feinen Gaumen haben
-
2 einen feinen Gaumen häben
Универсальный немецко-русский словарь > einen feinen Gaumen häben
-
3 Gaumen
harter Gaumen твё́рдое нё́боweicher Gaumen мя́гкое нё́боdie Zunge klebt mir am Gaumen у меня́ пересо́хло во рту [в го́рле]das kitzelt den Gaumen от э́того щеко́чет в го́рле; э́то о́чень вку́сноeinen feinen Gaumen haben облада́ть то́нким гастрономи́ческим вку́сомdas ist etwas für meinen Gaumen э́то мне по вку́су, э́то мне нра́вится -
4 Gaumen
Gaumen〈m.; Gaumens, Gaumen〉♦voorbeelden: -
5 Gaumen
Gaumen <-s, -> ['gaʊmən] meinen feinen \Gaumen haben damak zevki olmak -
6 Gaumen
m; -s, -; auch fig. palate; harter / weicher Gaumen hard / soft palate; einen feinen Gaumen haben fig. have a fine palate ( oder tongue, sense of taste); für den verwöhnten Gaumen fig. for the discriminating palate; gespalten* * *der Gaumenpalate; roof of the mouth* * *Gau|men ['gaumən]m -s, -palate (auch fig), roof of the/one's mouthdie Zunge klebte ihm vor Durst am Gáúmen — his tongue was hanging out (with thirst)
einen feinen Gáúmen haben (fig) — to be (something of) a gourmet, to enjoy good food
das kitzelt mir den Gáúmen (fig) — that tickles my taste buds or my palate
* * *der1) (the top of the inside of the mouth.) palate2) (the ability to tell good wine, food etc from bad: He has a good palate for wine.) palate3) (the upper part of the mouth.) roof of the mouth* * *Gau·men<-s, ->[ˈgaumən]m ANAT palateharter/weicher \Gaumen hard/soft palateeinen feinen \Gaumen haben to have a discerning palate, to enjoy good foodetw für den [o seinen] verwöhnten \Gaumen a delicacy for the gourmet [or connoisseur]* * *der; Gaumens, Gaumen: palate; roof of the mouth* * *harter/weicher Gaumen hard/soft palate;* * *der; Gaumens, Gaumen: palate; roof of the mouth* * *- m.palate n.roof of the mouth n. -
7 Gaumen
m -s, =die Zunge klebt mir am Gaumen — у меня пересохло во рту ( в горле)das kitzelt den Gaumen — от этого щекочет в горле; это очень вкусноeinen feinen Gaumen haben — обладать тонким гастрономическим вкусомdas ist etwas für meinen Gaumen — это мне по вкусу, это мне нравится -
8 Gaumen
-
9 Gaumen
Gau·men <-s, -> [ʼgaumən] mpalate;harter/weicher \Gaumen hard/soft palate;einen feinen \Gaumen haben to have a discerning palate, to enjoy good food; -
10 Gaumen
-
11 Gaumen
m -s, - anat nepce n; den - kitzeln prijati, ići (ide) u tek; zum - gehörig nepčan, palatalan (-Ina, -Ino); einen feinen - haben biti sladokus (sladokusac, -sca) -
12 fein
I Adj.2. (zart) fine, delicate; (zierlich) graceful; ein feines Gesicht oder feine Züge haben have delicate ( oder finely etched) features; feines Stimmchen finely tuned voice4. (gering) fine, subtle; (kaum wahrnehmbar) faint, slight; (winzig) minute; feiner Unterschied der besteht: subtle difference5. (genau) accurate, precise; feiner Unterschied den man macht: fine ( oder subtle) distinction; feiner Beobachter keen ( oder shrewd) observer6. Sinne: keen, acute; Gespür: fine, sensitive; ein feines Gehör a keen ear; sie hat ein feines Auge / Ohr für she has a keen ( oder good) eye / ear for; feine Nase sensitive nose, keen ( oder good) sense of smell; fig. good nose; Gaumen7. Qualität: fine; (erlesen) choice; (tadellos) excellent; Gebäck: fancy; Porzellan: fine; Geruch, Geschmack etc.: exquisite, refined; die feine Küche haute cuisine; das Feinste vom Feinsten the very best, the best that money can buy; das ist Käse vom Feinsten this cheese is of the finest quality8. umg. (gut) fein! (o.k.) good!; (das ist toll) great!; fein, dass du da bist it’s great that you’re here; das ist schon eine feine Sache it’s really clever ( oder brilliant); das Feine daran ist... the great thing about it is that...10. (vornehm) distinguished, refined; (elegant) elegant, smart; Restaurant etc.: fancy, posh; der feine Ton good form; die feinen Leute the upper classes, the top people, Brit. auch the nobs umg. altm.; ein feiner Herr iro. a (real) gent umg.; sich (Dat) für etw. zu fein sein think s.th. is beneath one; ich bin dir wohl nicht fein genug I’m not good enough for you, then, am I?; das ist aber nicht gerade die feine englische Art that’s not the proper way of doing things; sich fein machen get dressed up, dress up; put on one’s best clothes; du hast dich aber fein gemacht! you look very smart (Am. really sharp)11. umg. (anständig, nett) nice; er / sie ist ein feiner Kerl he’s a great fellow (Am. guy) / she’s really great; du bist mir ein feiner Freund! iro. a fine friend you areII Adv.1. finely; fein geschnitten finely cut ( oder sliced); Kräuter fein hacken chop herbs finely; fein gemahlenes Mehl finely ground ( oder fine-ground) flour; fein poliert highly finished2. (gut) well, nicely; fein schmecken taste good ( stärker: delicious); das hast du fein gemacht! zum Kind: good boy ( oder girl); er ist fein (he) raus umg. he’s sitting pretty4. (elegant) smartly5. (genau) precisely; Details fein herausarbeiten work out details meticulously, pay meticulous attention to detail6. (brav, schön) Kindern gegenüber: jetzt sitz mal fein still now sit nice and still; iss fein auf eat it all up, there’s a good boy / girl* * *nicely (Adv.);(erlesen) choice (Adj.);(hübsch) nice (Adj.);(subtil) subtle (Adj.);* * *[fain]1. adj2) (= erlesen) excellent, choice attr; Geruch, Geschmack delicate; Gold, Silber refined; Mensch, Charakter thoroughly nice; (= prima) great (inf), splendid, swell (esp US inf); (iro) fineein féíner Kerl — a great guy (inf), a splendid person
féín! — great! (inf), marvellous! (Brit), marvelous! (US)
féín, dass... — great that... (inf), (I'm) so glad that...
das ist etwas Feines — that's really something (inf) or nice
das ist nicht die féíne englische Art — that's not the proper way to go about things
vom Feinsten sein — to be first-rate
italienisches Design vom Feinsten — Italian design at its finest
3) (= scharf) sensitive, keen; Gehör, Gefühl auch acutenicht féín genug sein — not to be good enough
zu féín — that's beneath her
2. advein féín gestreiftes Hemd — a shirt with very thin stripes
sie hat ein féín geschnittenes Gesicht — she has fine features
féín geschwungene Augenbrauen — finely arched eyebrows
2)(= gut)
féín säuberlich — (nice and) neatetw féín machen — to do sth beautifully
das war von dir aber wieder féín bemerkt — you have such a nice way of putting things
féín (he)raus sein — to be sitting pretty
3)(= genau)
etw féín einstellen — to adjust sth precisely4)(= elegant)
er hat sich féín gemacht — he's dressed to kill (inf)sie hat sich féín gemacht — she's all dolled up (inf)
5) (baby-talk) justdu gehst jetzt féín nach Hause — now just you go straight home
sei jetzt mal féín still — now keep nice and quiet or very very quiet
* * *2) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) fine3) finely4) (able to do fine, accurate work: a delicate instrument.) delicate5) nicely6) (very polite; well-mannered; elegant.) refined7) subtly8) (faint or delicate in quality, and therefore difficult to describe or explain: There is a subtle difference between `unnecessary' and `not necessary'; a subtle flavour.) subtle* * *[ˈfain]I. adj\feines Haar fine hair2. (vornehm) distinguished\feine Dame/ \feiner Herr a distinguished lady/gentleman3. (von hoher Qualität) exquisite, excellent, choicedas F\feinste vom F \feinen the best [of the best], the crème de la crèmevom F\feinsten of the highest quality; (rein) pureaus \feinem Gold/Silber made out of pure gold/silverdu bist mir ja ein \feiner Freund! you're a fine friend! iron5. (scharf, feinsinnig) keen, acute, sensitiveein \feines Gehör haben to have an acute sense of hearingeine \feine Nase haben to have a very keen [or acute] sense of smell6. (dezent) delicate\feiner Humor delicate sense of humour [or AM -or]\feine Ironie subtle irony\fein! great!\fein, dass... it's great that...8.II. advseid \fein artig! just be good now!2. (genau) fine, precise\fein säuberlich accurate3. (zart, klein) finely\fein gemahlen fine-ground, finely ground4. (elegant)* * *1.2) (feinkörnig) fine < sand, powder>; finely-ground < flour>; finely-granulated < sugar>etwas fein mahlen — grind something fine
3) (hochwertig) high-quality <fruit, soap, etc.>; fine <silver, gold, etc.>; fancy <cakes, pastries, etc.>5) (feingeschnitten) finely shaped, delicate <hands, features, etc.>eine feine Verwandtschaft/Gesellschaft — (iron.) a fine or nice family/crowd
2.sich fein machen — (ugs.) dress up
1)fein [he]raus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
Unterschiede fein herausarbeiten — bring out subtle differences
2) (ugs.): (bekräftigend)etwas fein säuberlich aufschreiben — write something down nice and neatly
* * *A. adj1. Linie, Faden etc: fine, thin;feiner Regen (light) drizzlefeine Züge haben have delicate ( oder finely etched) features;feines Stimmchen finely tuned voice3. Kamm, Sieb, Sand, Zucker etc: fine;feines Mehl finely ground ( oder fine-ground) flourfeiner Unterschied der besteht: subtle difference5. (genau) accurate, precise;feiner Beobachter keen ( oder shrewd) observerein feines Gehör a keen ear;sie hat ein feines Auge/Ohr für she has a keen ( oder good) eye/ear for;7. Qualität: fine; (erlesen) choice; (tadellos) excellent; Gebäck: fancy; Porzellan: fine; Geruch, Geschmack etc: exquisite, refined;die feine Küche haute cuisine;das Feinste vom Feinsten the very best, the best that money can buy;das ist Käse vom Feinsten this cheese is of the finest quality8. umg (gut)fein, dass du da bist it’s great that you’re here;das Feine daran ist … the great thing about it is that …der feine Ton good form;sich (dat)für etwas zu fein sein think sth is beneath one;ich bin dir wohl nicht fein genug I’m not good enough for you, then, am I?;das ist aber nicht gerade die feine englische Art that’s not the proper way of doing things;sich fein machen get dressed up, dress up; put on one’s best clothes;du hast dich aber fein gemacht! you look very smart (US really sharp)11. umg (anständig, nett) nice;er/sie ist ein feiner Kerl he’s a great fellow (US guy)/she’s really great;du bist mir ein feiner Freund! iron a fine friend you areB. adv1. finely;fein geschnitten finely cut ( oder sliced);Kräuter fein hacken chop herbs finely;fein gemahlenes Mehl finely ground ( oder fine-ground) flour;fein poliert highly finished2. (gut) well, nicely;fein schmecken taste good ( stärker: delicious);er ist fein (he)raus umg he’s sitting pretty3. (sehr) really;fein säuberlich nice and neat4. (elegant) smartly5. (genau) precisely;Details fein herausarbeiten work out details meticulously, pay meticulous attention to detailjetzt sitz mal fein still now sit nice and still;iss fein auf eat it all up, there’s a good boy/girl* * *1.1) (zart) fine <material, line, etc.>2) (feinkörnig) fine <sand, powder>; finely-ground < flour>; finely-granulated < sugar>3) (hochwertig) high-quality <fruit, soap, etc.>; fine <silver, gold, etc.>; fancy <cakes, pastries, etc.>5) (feingeschnitten) finely shaped, delicate <hands, features, etc.>eine feine Verwandtschaft/Gesellschaft — (iron.) a fine or nice family/crowd
9) (gediegen, vornehm) refined <gentleman, lady>2.sich fein machen — (ugs.) dress up
1)fein [he]raus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
2) (ugs.): (bekräftigend)* * *adj.fine adj.nice adj.pretty adj.subtle adj. adv.finely adv.
См. также в других словарях:
Gaumen — Gau|men [ gau̮mən], der; s, : obere Wölbung im Innern des Mundes: er hatte Durst, sein Gaumen war ganz trocken. * * * gau|men 〈V. tr.; hat; schweiz.〉 (be)hüten * * * Gau|men , der; s, [mhd. goume, ahd. goumo, eigtl. = Rachen, Schlund, verw. mit ↑ … Universal-Lexikon
Gaumen — Gau·men der; s, ; 1 der Teil, der das Innere des Mundes nach oben abschließt <einen wunden, gespaltenen Gaumen haben> || K : Gaumenzäpfchen 2 geschr; der ↑Gaumen (1) als Organ, mit dem man schmeckt <etwas kitzelt den Gaumen, etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Koch — 1. An Kaak, diar Hongar starft, skal unn Ealdagh bigreewan weesh. (Nordfries.) – Johansen, 73; Lappenkorb; Firmenich, III, 4, 36; für Amrum; Haupt, VIII, 356, 91; hochdeutsch bei Masson, 16. Ein Koch, der vor Hunger stirbt, soll in den Feuerherd… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zunge — Mit gespaltener Zunge (mit zwei Zungen) reden: zum eigenen Vorteil gegenüber mehreren Personen verschiedene Meinungen äußern, ohne Bedenken lügen, ähnlich: Glatt (leicht) von der Zunge gehen: ohne Hemmungen Unwahrheiten sagen, gegen seine innere… … Das Wörterbuch der Idiome
Zunge — Lasche * * * Zun|ge [ ts̮ʊŋə], die; , n: 1. bewegliches, mit Schleimhaut bedecktes, muskulöses Organ im Mund der meisten Wirbeltiere und des Menschen, das besonders bei der Nahrungsaufnahme beteiligt ist: die Zunge zeigen; sie schnalzte mit der… … Universal-Lexikon
Liste der Weinfachbegriffe — Als Weinsprache wird die Fachsprache von Weinkritikern, Sommeliers, Connaisseurs und Weininteressierten bezeichnet. Daneben benutzen Winzer, Kellermeister, Weinhändler und andere im Weinbau Beschäftigte eine Vielzahl von önologischen… … Deutsch Wikipedia
Weinsprache — Reich, tief, lang oder adstringierend sind Wörter, die den Geschmack eines Rotweins beschreiben können … Deutsch Wikipedia
Zähne — (Dentes), sehr feste, knochenähnliche Körper, die auf der Haut der niedern Wirbeltiere (als Hautzähne), besonders aber in der Mundhöhle der Wirbeltiere an deren Knochen, vorzugsweise an oder in den Kiefern, befestigt sind und zum Festhalten oder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Doppelgrab von Obercassel — Das Doppelgrab von Oberkassel ist ein archäologischer Fund im Bonner Stadtteil Oberkassel. Im Februar 1914 entdeckten Steinbrucharbeiter das Grab. Unter flachen Basaltblöcken und eingehüllt von einer spärlichen Lage durch Rötel rotgefärbten Lehms … Deutsch Wikipedia
Mäuseartige — Waldmaus (Apodemus sylvaticus) Systematik Klasse: Säugetiere (Mammalia) Unterklasse … Deutsch Wikipedia
Oberkasseler Mensch — Das Doppelgrab von Oberkassel ist ein archäologischer Fund im Bonner Stadtteil Oberkassel. Im Februar 1914 entdeckten Steinbrucharbeiter das Grab. Unter flachen Basaltblöcken und eingehüllt von einer spärlichen Lage durch Rötel rotgefärbten Lehms … Deutsch Wikipedia